时报内情
时报记者如何在加拿大报道中国异见者
CATHERINE PORTER
2019年4月8日
凯瑟琳·波特采访盛雪,当时她正在多伦多帮助一名寻求庇护者。 | IAN WILLMS FOR THE NEW YORK TIMES |
通常,报道加拿大就像报道许多不同的国家。我走下飞机,进入完全不同的风景、语言和文化。
为了盛雪那篇报道,我驱车30分钟西行,来到她在米西索加的家,走进中国民主活动人士的世界,他们身处世界各地,被共同的事业和历史联系在一起。
他们说普通话,通过Listservs和Twitter进行交流,谈及主流英语媒体很少注意到的事件和人物。
我来这里是为了更多地了解中国政府的一些策略,据称他们以此来压制被认为持敌对态度的加拿大活动人士。国际特赦组织(Amnesty International)加拿大分会一份泄露的机密报告详细描述了17名当地活动人士令人不安的经历,其中被提及最多的是盛雪。
[阅读更多:裸照、流言与内讧:中国海外异见人士遭抹黑攻击。]
见到她时,她打开电脑里的文件,给我看列出她的电话号码和电子邮件地址的在线约会广告,贴出她裸照的博客,还有一张照片,上面是一个男人站在国会山前,举着写有“她是间谍”的抗议标语。
这似乎是我闻所未闻的最大规模的公开羞辱运动。
我决定看看能不能弄清事情的真相。调查花了我将近一年的时间,部分原因是对她的指控很复杂,而且是用中文写的,但也因为我报道的是一种复杂的亚文化。
我雇来一名会说普通话的博士生埃米尔·迪克斯(Emile Dirks)帮助我做研究。我们一起挖掘了数以百计的博客文章、网站、书籍,以及异见人士的Listservs上流传的文章,其中一些将盛雪描绘成生活糜烂的间谍、小偷或骗子。
我的报道涉及很多方面:一篇文章称,一名男子看到盛雪深夜与《人民日报》记者会面,怀疑她是间谍。但当我找到那个据称的证人时,他说那不是真的。
我采访了一位叛逃到澳大利亚的中国外交官、加拿大和美国各地的其他异见人士、台湾的一位电台主持人,以及香港的一位书商。
盛雪在中国驻多伦多总领馆前参加为政治犯举行集会。 IAN WILLMS FOR THE NEW YORK TIMES |
|
盛雪与朋友及支持者在安大略省米西索加的生日聚会上。 IAN WILLMS FOR THE NEW YORK TIMES |
|
|
我们制作了一个长达25页的电子表格。
就像这份工作中经常发生的那样,很多线索都无法取得进展。虽然我们找到了大多数传播盛雪淫秽照片网站的注册记录,却无法找到匿名的创作者。我的许多电子邮件、电话和信件都没有回音。
但其他人接受了采访。我亲自会见了她的三个主要对手,并通过Skype、电话和电子邮件与第四个人交谈。(这些都是在翻译帮助下完成的。)这些对手认为自己是举报者,而不是攻击者。
“她干的事都被曝光了,”陈亦然说。她曾是盛雪的密友,指控盛雪将100美元的捐款放进自己腰包,并通过帮助“假难民”牟取回扣,比如收取一台电视机。
“她这种人打着反对共产党的旗号,但他们和共产党之间没什么真正区别,”她喝着茶说。“有时候他们更坏。”
身份盗窃的模式显现出来。盛雪的许多对手讲述了一个奇怪的故事,有人在网上假扮成他们,散布对她的更多指控。
从学者到前情报官员和人权活动人士,许多专家都表示,这一切都反映了中国共产党在异见人士中制造和煽动分裂的策略,让他们没有能力向共产党发起真正的挑战。
盛雪与朋友及支持者在安大略省米西索加的生日聚会上。
盛雪与朋友及支持者在安大略省米西索加的生日聚会上。 IAN WILLMS FOR THE NEW YORK TIMES
不出所料,我的报道在Twitter上得到了激烈而喧嚣的回应,反映出海外持不同政见者群体是多么好斗。许多人对盛雪和这篇报道发起了攻击,也有一些人为她辩护。
这是一场几乎完全在中国异见者的世界里展开的辩论——一个大多数加拿大人从未进入过的世界,经历了过去一年的报道,我开始理解了这个世界。
翻译:纽约时报中文网
本文中文版原文纽约时报网址:https://cn.nytimes.com/world/20190408/sheng-xue-chinese-activist-canada-smear-campaign